ARTICLE IARTÍCULO IARTICLE IARTIGO I

NAME OF ORGANIZATIONNOMBRE DE LA ORGANIZACIÓNNOM DE L'ORGANISATIONNOME DA ORGANIZAÇÃO

LATINOS EN REGINA ASSOCIATION CORPORATIONLATINOS EN REGINA ASSOCIATION CORPORATIONLATINOS EN REGINA ASSOCIATION CORPORATIONLATINOS EN REGINA ASSOCIATION CORPORATION.

ARTICLE IIARTÍCULO IIARTICLE IIARTIGO II

Corporate PurposePropósito CorporativoObjet SocialObjetivo Corporativo

The mission of the association is to encourage Latinos community to share and experience Latin American culture in Regina by supporting our artistic, sportive, academic, and gastronomic activities.La misión de la asociación es fomentar que la comunidad latina comparta y experimente la cultura latinoamericana en Regina mediante el apoyo a nuestras actividades artísticas, deportivas, académicas y gastronómicas.La mission de l'association est d'encourager la communauté latino à partager et expérimenter la culture latino-américaine à Regina en soutenant nos activités artistiques, sportives, académiques et gastronomiques.A missão da associação é incentivar a comunidade latina a compartilhar e vivenciar a cultura latino-americana em Regina, apoiando nossas atividades artísticas, esportivas, acadêmicas e gastronômicas.

Specific ObjectivesObjetivos EspecíficosObjectifs SpécifiquesObjetivos Específicos

  • Support artists in dancing, music, painting, acting, and circus activities.Apoyo a artistas en danza, música, pintura, actuación y actividades circenses.Soutien aux artistes en danse, musique, peinture, comédie et activités de cirque.Apoio a artistas em dança, música, pintura, atuação e atividades de circo.
  • Support sports like football, basketball, swimming, and volleyball.Apoyo a deportes como fútbol, baloncesto, natación y voleibol.Soutien aux sports comme le football, le basket-ball, la natation et le volley-ball.Apoio a esportes como futebol, basquete, natação e vôlei.
  • Academic support including scholarships, mentoring, workshops, and conferences.Apoyo académico incluyendo becas, tutorías, talleres y conferencias.Soutien académique incluant des bourses, du mentorat, des ateliers et des conférences.Apoio acadêmico incluindo bolsas de estudo, mentoria, oficinas e conferências.

ARTICLE IIIARTÍCULO IIIARTICLE IIIARTIGO III

MembershipMembresíaAdhésionAdesão

Membership consists of the board of directors and members of the public who have paid their yearly membership.La membresía consiste en la junta directiva y miembros del público que han pagado su membresía anual.L'adhésion se compose du conseil d'administration et des membres du public qui ont payé leur cotisation annuelle.A adesão é composta pela diretoria e por membros do público que pagaram sua taxa anual.

Dues: The amount required for annual dues shall be $10, and $5 dollars for the first year per family.Cuotas: La cuota anual requerida será de $10, y $5 dólares el primer año por familia.Cotisations: Le montant requis pour les cotisations annuelles sera de 10 $, et 5 $ pour la première année par famille.Taxas: O valor exigido para as taxas anuais será de $10, e $5 dólares para o primeiro ano por família.

Voting:Votación:Vote:Votação: ONLY the board of directors are entitled to vote. Members of the public are not entitled to vote.SOLO la junta directiva tiene derecho a votar. Los miembros del público no tienen derecho a voto.SEUL le conseil d'administration a le droit de vote. Les membres du public n'ont pas le droit de vote.APENAS a diretoria tem direito a voto. Os membros do público não têm direito a voto.

ARTICLE VARTÍCULO VARTICLE VARTIGO V

Board of DirectorsJunta DirectivaConseil d'administrationConselho de Administração

The Board of Directors shall have control of and be responsible for the management of the affairs and property of the Corporation.La Junta Directiva tendrá el control y será responsable de la administración de los asuntos y propiedades de la Corporación.Le conseil d'administration aura le contrôle et sera responsable de la gestion des affaires et des biens de la Société.A Diretoria terá o controle e será responsável pela administração dos negócios e bens da Corporação.

Members of the Board of Directors shall not receive any compensation for their services as Directors.Los miembros de la Junta Directiva no recibirán compensación alguna por sus servicios como Directores.Les membres du conseil d'administration ne recevront aucune rémunération pour leurs services en tant qu'administrateurs.Os membros do Conselho de Administração não receberão qualquer remuneração por seus serviços como Diretores.

ARTICLE IXARTÍCULO IXARTICLE IXARTIGO IX

Conflict of InterestConflicto de InterésConflit d'intérêtsConflito de Interesses

Any director or officer with a financial interest in a transaction must disclose all material facts to the board.Cualquier director u oficial con un interés financiero en una transacción debe divulgar todos los hechos materiales a la junta.Tout administrateur ou dirigeant ayant un intérêt financier dans une transaction doit divulguer tous les faits matériels au conseil.Qualquer diretor ou oficial com interesse financeiro em uma transação deve divulgar todos os fatos materiais à diretoria.

The interested person shall leave the meeting during the vote on said transaction.La persona interesada deberá abandonar la reunión durante la votación de dicha transacción.La personne intéressée doit quitter la réunion pendant le vote sur ladite transaction.A pessoa interessada deve sair da reunião durante a votação da referida transação.

ARTICLE XARTÍCULO XARTICLE XARTIGO X

Performances and ServicesPresentaciones y ServiciosReprésentations et ServicesApresentações e Serviços

The corporation must provide a safe stage, information regarding showtimes, signed contracts, and easily accessible fire extinguishers.La corporación debe proporcionar un escenario seguro, información sobre los horarios, contratos firmados y extintores de fácil acceso.La société doit fournir une scène sécuritaire, des informations sur les horaires, des contrats signés et des extincteurs facilement accessibles.A corporação deve fornecer um palco seguro, informações sobre horários, contratos assinados e extintores de incêndio de fácil acesso.

Performers must receive drinking water and healthy food every four hours.Los artistas deben recibir agua potable y comida saludable cada cuatro horas.Les artistes doivent recevoir de l'eau potable et de la nourriture saine toutes les quatre heures.Os artistas devem receber água potável e comida saudável a cada quatro horas.

Children (0-11 years old) are NOT allowed to stay/perform in the event's venue for longer than 4 hours per day.Los niños (0-11 años) NO tienen permitido permanecer/actuar en el lugar del evento por más de 4 horas al día.Les enfants (0-11 ans) ne sont PAS autorisés à rester/se produire sur le lieu de l'événement plus de 4 heures par jour.Crianças (0-11 anos) NÃO estão autorizadas a permanecer/apresentar no local do evento por mais de 4 horas por dia.

ADOPTION OF BYLAWSADOPCIÓN DE ESTATUTOSADOPTION DES STATUTSADOÇÃO DOS ESTATUTOS

ADOPTED AND APPROVED by the Board of Directors on this 07 day of November, 2025.ADOPTADO Y APROBADO por la Junta Directiva este 07 de noviembre de 2025.ADOPTÉ ET APPROUVÉ par le Conseil d'Administration ce 07 novembre 2025.ADOTADO E APROVADO pelo Conselho de Administração neste dia 07 de novembro de 2025.

Ana Hernandez

PresidentPresidentaPrésidentePresidente

Alain Maubert

SecretarySecretarioSecrétaireSecretário